Geo Language Services

eLearning translation & localisation

Empowering learners—wherever they are, whatever they speak.

From medical compliance courses to technical training modules, software tutorials to health and safety inductions—we localise eLearning content to engage global learners with clarity, consistency, and cultural accuracy.

Whether you’re training staff across regions or educating end users worldwide, we make sure every video, quiz, slide, and script speaks the right language.

Learning that travels well

We support educators, healthcare providers, software companies, and global employers in delivering multilingual training that truly connects. Our expert linguists work hand-in-hand with instructional designers to ensure your content is not just translated—but localised to resonate with each learner.

From regulated medical training to complex technical processes, we bring a balance of subject-matter knowledge and linguistic finesse.

eLearning services tailored to your content

We offer end-to-end solutions to suit your learning platform and audience, including:

  • Script translation & transcreation
    Adapted for accuracy, tone, and engagement—perfect for spoken or on-screen text.
  • Multilingual voice-overs & subtitles
    Professional voice talent and culturally appropriate subtitles to match every language and learning style.
  • SCORM-compliant localisation
    We work with your eLearning formats—from Articulate and Captivate to proprietary LMSs—to preserve functionality and design integrity.
  • Multilingual typesetting & UX review
    Visually consistent, accessible, and intuitive layouts—across all scripts and screen sizes.

Reliable, responsive, ready to go

Need 20 languages? Need it SCORM-ready? Need help managing updates or LMS integration? We’re here to guide you through it. Our team ensures seamless workflows and consistent quality—so your learners can focus on what matters: the content.

Quality built in

We combine best practice with global standards and meticulous quality checks to keep your content accurate.

 

Certified to:

  • ISO 17100 (translation services)
  • ISO 9001 (quality management systems)

Aligned with:

  • ISO 18587 (post-editing of machine translations)
  • ISO 13485 (medical devices)
  • ISO 14001 (environmental management systems)

Members of:

  • UN Global Compact
  • Institute of Scientific and Technical Communicators (ISTC)
  • Institute of Sustainability and Environmental Practice (ISEP)
  • Professional Society for Health Economics and Outcomes Research (ISPOR)
  • Association of Translation Companies (ATC)

Let’s make your training global and genuinely effective.

Contact us to get started.