We translate pharmaceutical packaging and labelling with medical accuracy and regulatory compliance, ensuring your products are clear and trusted worldwide
Packaging & labelling
Packaging and labelling translation that speaks volumes
Clarity on
every label
Bringing a new drug to market is a complex process, but your translation process needn’t be. As your localization partner, we can help ensure you maintain your competitive edge by rapidly translating your packaging and labelling, without losing sight of the bigger picture.
Due to our extensive expertise, we can ensure your new drug’s information resonates globally. From prescribing information and SmPCs for healthcare professionals to patient leaflets, graphics, and labels, our meticulous process guarantees clarity and accuracy.
Setting the standard for medical translation
We work with trained clinicians and medical linguists to review, validate, and adapt your materials for each target market, while our advanced terminology management tools ensure unwavering consistency. So your message is both medically sound and clear for patients.
We’re also a member of ISPOR, have access to specialist dictionaries, and follow these standards:
ISO 17100 – Translation services
ISO 9001 – Quality management systems
ISO 13485 – Medical devices
ISO 18587 – Machine translation post-editing
Translations for any kind of packaging or labelling
With over 15 years experience, 15,000 linguists, and 330+ language pairs, we can help make sure your labels are consistent across medical devices, prescription drugs, or generics.
Packaging.
Translate folding box text, blister pack information, inserts, quick-start guides, and more.
Labels.
Keep your labels compliant and consistent. Translate ingredient lists, INCI nomenclature, allergen statements and recycling information.
Regulations.
We’ll make sure that your translated content is compliant across all markets.