Geo Language Services

Linguistic quality assurance

Improve customer experience.
Upgrade your QA.

Whether you have an established in-house language team or simply need a trusted second opinion, we support you at every stage of the review process. We help you validate translated content, resolve issues before they reach your audience, and ensure your messaging meets the quality expectations of your customers — every time.

Quality assurance, sharpened by expertise — fortified by AI.

Rigorous review processes and tools for faster, better quality assurance. We combine expert eyes – and the latest AI – to make sure your translations are spot on.

Geo’s QA toolkit covers every area of professional LQA requirement.  A variety of tools speed up checking of:

– Terminology (your glossary or other authoritative sources)
– Internal consistency and consistency with previous translations
– Context
– Logical failings
– Compliance to style guide
– Compliance with instructions
– Cultural or localization issues
– WCAG Accessibility

We even build innovative tools and custom apps in-house to check and compare images, PDFs and text.

Measurable quality. Meaningful insight.

Objective metrics

Score your translations against Multidimensional Quality Metrics (MQM), ISO 5060, SAE J2450, or your own metrics.  Separate subjective errors from clear errors and rate severity to really understand translation performance and define what’s acceptable and unacceptable.

Expert eyes and automated precision

Work with specialist linguists to meticulously review every translation: for one client we even recruited surgeons in 20 different countries to review manuals for their surgical robot.  We pair expert human insight with AI-driven verification tools to catch errors, maintain consistency and verify terminology.

Tailored quality solutions

No two projects are the same. We assess your specific needs and apply the right mix of expertise and automation to deliver the accuracy and consistency you need. We can advise on how many layers of review your content needs and help repurpose your budget for other activities.

Quality built in

Certified to:

  • ISO 17100 (translation services)
  • ISO 9001 (quality management)

Follow these standards:

  • ISO 18587 (post-editing of machine translations)
  • ISO 13485 (medical devices)
  • ISO 14001 (environmental management systems)

Members of:

  • The UN Global Compact
  • The Institute of Scientific and Technical Communicators (ISTC)
  • Institute of Sustainability and Environmental Practice (ISEP)
  • The Professional Society for Health Economics and Outcomes Research (ISPOR)
  • Association of Translation Companies (ATC)

Contact us to discuss your requirements or request a tailored quote.