Our medical linguists often come from clinical, pharmaceutical, regulatory, and public health backgrounds. They understand the terminology, the risks, and the real-world consequences of every word.
We translate:
• Patient Information Leaflets (PILs) and Instructions for Use (IFUs)
• Informed Consent Forms (ICFs) and Ethics Committee submissions
• Clinical trial documentation: protocols, CRFs, SAE/SUSAR reports
• Regulatory submissions (EMA, FDA, MHRA, PMDA)
• Medical device labelling, packaging, and technical files
• Pharmacovigilance content and adverse event reporting
• Public health materials and behaviour change campaigns
• Hospital records, diagnostics, and discharge summaries
• Medical marketing and training content